Claudio Baglioni Forum - Un mondo in musica

LA MUSICA DI NATALE..LE FRASI PIU' BELLE...

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Lussy60
     
    .
    Avatar

    Millennium Member

    Group
    Administrator
    Posts
    112,793
    Location
    Milano

    Status
    Offline

    Filastrocche di Natale per bambini in inglese e in italiano

    jpg
    Se per Natale mamme e maestre cercano delle nuove filastrocche o poesie da fare recitare ai bambini vicino all’albero, eccovene alcune in italiano ed anche in inglese (con traduzione) in modo tale che i bambini possano imparare anche qualche nuovo termine.
    Le filastrocche sono un ottimo esercizio per allenare la memoria e la musicalità, trasmettendo al tempo stesso dei valori sani.
    Potete scrivere la vostra filastrocca su un bel bigliettino di Natale e recitarla il prossimo 25 Dicembre!

    The Day Before Christmas
    We have been helping with the cake,
    And licking out the pan,
    And wrapping up our packages,
    As neatly as we can.
    We have hung our stockings up,
    Beside the open grate.
    And now there's nothing more to do,
    Except
    To
    Wait

    Traduzione in italiano
    Il Giorno prima di Natale

    Abbiam dato una mano a fare la torta,
    e leccato anche la pentola
    impacchettato i regali
    meglio che potevamo
    Abbiamo appeso anche la calza
    Accanto al caminetto
    Non c’è altro da fare
    Che
    Aspettare

    I'm a little Snowman
    I'm a little snowman short and fat,
    Here is my scarf and here is my hat.
    When I see the snowfall,
    Hear me shout
    "All you children please come out!"

    Traduzione in italiano
    Sono un piccolo Pupazzo di Neve

    Sono un piccolo Pupazzo di Neve, basso e ciccione
    Ecco la mia sciarpa ed ecco il mio cappello
    Quando vedo la neve cadere
    Mi sentirete gridare
    “Venite tutti qui bambini!”

    A song was heard at Christmas
    A song was heard at Christmas
    To wake the midnight sky:
    A saviour's birth, and peace on earth,
    And praise to God on high.
    The angels sang at Christmas
    With all the hosts above,
    And still we sing the newborn King
    His glory and his love.

    Traduzione in italiano
    Si udì una canzone a Natale

    Si udì una canzone a Natale
    Per risvegliare il cielo di mezzanotte
    La nascita di un Salvatore, e pace sulla terra
    Una Lode a Dio nell’alto
    Gli angeli cantavano a Natale
    E noi cantiamo ancora il Re appena nato
    La Sua Gloria e il Suo Amor

    Christmas is forever
    Christmas is forever, not for just one day,
    for loving, sharing, giving, are not to put away
    like bells and lights and tinsel,
    in some box upon a shelf.
    The good you do for others
    is good you do yourself.
    Traduzione in italiano
    Il Natale è per sempre

    Il Natale è per sempre, non per un solo Giorno,
    per amare, condividere, donare, e non gettare via
    come le campane, le luci e le decorazioni
    in qualche scatola sullo scaffale
    Il bene che fai agli altri
    E’ bene che fai a te stesso.

    Poesie per bambini e filastrocche in italiano per Natale
    Dolce è Natale

    Dolce è Natale,
    dolce è Gesù,
    dolce è la neve che scende giù.
    Dolce è la mamma ed il papà
    e tutti quelli che sono qua.
    Oggi è Natale e siam tutti contenti,
    auguri e bacetti a tutti i presenti.

    Filastrocca di Natale

    C'è nel cielo una grande stella,
    dietro di lei una pecorella.
    Arrivano alla capanna
    dove Gesù fa la nanna.
    Ci sono Giuseppe e Maria
    che gli fanno compagnia.
    C'è il timido asinello
    che riscalda il Bambinello.
    Arrivano i pastori
    per offrire i loro cuori.

    Brilla in cielo una stella

    Brilla in cielo una stella
    Con la coda lunga e bella.
    Si ode dentro la capanna,
    una dolce ninna-nanna.
    C'è un bambino biondo, biondo
    Col visetto tondo, tondo,
    che riceve doni e fiori
    dagli umili pastori.

    Senti Gesù Bambino

    Senti Gesù Bambino,
    ascolta un momentino,
    davanti alla capanna,
    io prego per il babbo e per la mamma.
    Lo sai che son piccino,
    e sono un buon bambino,
    ma un po' disubbidiente,
    faccio i capricci per niente,
    vorrei non farlo più,
    perdonami Gesù.

    Articolo scritto da Cinzia Rampino



     
    Top
    .
62 replies since 27/11/2010, 22:57   56996 views
  Share  
.